• Text

  • Recent Posts

  • Recent Comments

  • Calendar

    August 2008
    M T W T F S S
    « Jul    
     123
    45678910
    11121314151617
    18192021222324
    25262728293031
  • Tags

  • Categories

  • Archives

  • Meta

  • 德语会议口译时的常用问句

    Friday, May 23rd, 2008

    1. Welches sind die speziellen Anforderungen der Zielgruppen?
    2. Wie groß ist das Marktpotential, das die beschriebenen Zielgruppen darstellen, qualitativ und quantitativ?
    3. Darstellung der Wettbewerbssituation, Einzeldarstellung der Wettbewerber, Stärken und Schwächen.
    4. Welches Segmente des Marktes sollen mit dem Produkt bedient werden?
    5. Wie wird das Produkt eingeordnet?
    6. Wie ergänzt das Produkt andere Produkte der Firma und Produktentwicklungen?
    7. [...]

    口译那天的照片

    Wednesday, November 1st, 2006

    发几张昨天做口译的照片,传相对正式一点的衣服(其实就是旧衣服…)

    我负责的展台,老板竟然交给我一个人管…

    同班同学…

    本年级同学的合影

    这一次去当口译所有人的合影
    oland
    1.November

    花园酒店的口译

    Monday, October 30th, 2006

    今 天下午去花园酒店做口译,一个和蔼的老奶奶,会七种语言的女人,母亲荷菲混血和父亲德泰混血。长得…有点亚洲面孔,又有点德国样貌,一个下午就在那里和她 聊德国,还有她所在的那家公司,说起来这次这个老奶奶的展台还真是有点另类,因为她是这里唯一一个只是推广,不参与组织任何活动的公司,说白了就是只提供 这些地方的信息,不管那些旅行社的经济要求,所以说在这次的发布会还是挺特立独行的。德国13个历史名城的旅游联盟,做了五六条线路,都是不大的城市,但是肯定足够玩一个月的。回来的时候我多拿了几套旅游的资料,就当是教科书看了。
    oland
    30. Oktober