• Text

  • Recent Posts

  • Recent Comments

  • Calendar

    August 2008
    M T W T F S S
    « Jul    
     123
    45678910
    11121314151617
    18192021222324
    25262728293031
  • Tags

  • Categories

  • Archives

  • Meta

  • 广交会第六天第七天

    Friday, April 20th, 2007

    第一天把牌子改成50欧一天+入场证+5%折扣,果然就有一些德国人过来找我了。唉…所谓差异化经营也就是这样吧。今天收获为四个德国人,对我表示有兴趣,明天要帮一个荷兰人去深圳出差。祝顺利咯。
    第 二天去出差,500一天的活9点就要到宾馆,到的时候早了15分钟,还算不错。接着例行公事一般做出租车,做大巴,在路上联系深圳那边的客商接我们,再路 上和那个荷兰人聊得挺开心。他说我德语说得很欧化…和中式英语完全不同,我觉得这算是很高的评价了。所以说今天还是很开心的。晚上回到琶州又举了三个小时 的牌子。一个中国客商指着我的牌子说:“你知道5%是多少吗…就知道乱写”我的回答:“我要不这么写你会停下来问我吗”接着他无语了,跟我要了名片然后走 了。
    和邬俊交换了意见,得出结论,贵一点的话别人会觉得你牛叉一点,答应得也会挺爽快。我觉得越到广交会结束的时候越是如此。

    广交会第五天

    Tuesday, April 17th, 2007

    4月17日(周二) 今日心情极好,做了不少事情,认识了不少人,觉得好多了。帮希腊的老伯安顿好他想要的女翻译,认识了个俄语的老师,觉得日子怎么说还是能过的,最开心的事 情是遇到顺德那边的商人。觉得原来世界上需要我这样的公司还是不少。在考虑要不要去呢。开的条件相当之诱人。
    我觉得我以后最多也就是一小职员,最后被全球化给吞吃掉。早想好了,人生就是这样,没得躲的,死之前还不如干一票大一点的,也算对得起自己了。

    广交会第四天

    Monday, April 16th, 2007

    第四天(4月16日 周一)
    当我睡过了,然后又操作了一会儿Travian之后,我觉得今天死定了,肯定赶不上翻译了。结果果然是这样。 到了琶州简直人山人海,有点那个齐国摩肩接踵的味道。好不容易弄了个位置站着,拿一本德国战后历史开始看起来。觉得战后的历史比二战都要好玩。能看出帝国 主义狗咬狗的实质。我是没有任何立场的研究者。只是说句公道话。人类是没有进化好的动物。民族主义是空话,人道主义是借口,顺我者昌逆我者亡是真理。
    广交会来得客商怎么看怎么穷,但是他们确实在搞活中国对外经济,所以中国官员也乐于看到广交会的数据逐年增加。
    今天和几个广交会前辈的交谈中得出这么几个结论。
    1,中国的会展是盈利的,所以看到策展方间接适用翻译入场费来分割翻译盈余是很正常的。
    2,看到的大多数外国人都是来玩儿的,做采购的人极少。
    3,办事的时候才会想到翻译,平时能凑活就凑活了,反正英文是人都会说。
    4,中国展台也是要靠竞争的,并且还是恶性的。政策就在那,政府就是老大,怪不得那么多人想考公务员。
    5,广交会=小市民主义博览会,交易成分极少。
    7,人大多数是没有进化好的动物,无论你来自哪个国家,对于“人权”这些词的理解全世界都一样。看别人是怎么藐视肖像权的,看翻译是怎么被圈养的…算长见识了。
    6,原来我是可以做德语翻译兼英语翻译兼法语翻译的。
    无所谓鸟,站着也是站着。今天还帮一个希腊老伯找到的他想要的女德语翻译,希望一切顺利。

    广交会第三天

    Monday, April 16th, 2007

    第三天(4月15日,周日)
    起床的时候有点吃了9点半的时候醒的,坐上地铁的时间正好早晨10点,计算从鹭江到流花的车程,用了17分 钟,走出地铁站还是被翻译们的阵势吓了一跳,全部被圈养在锦汉前的围栏里,就好像罗马时候放关押奴隶的地方,周围很多人牌照,很是生气,但是也没办法,中 国根本就没什么人权的,那些保安根本就没有把翻译当成过人看,站一会儿,坐一会儿,用喇叭放几段“请不要再人行横道停留”的录音,就可以在树下乘凉了。
    在 广交会当翻译不如当狗,这种想法是我看着对面树下乘凉的狗时想到的。旁边邬俊非要说那是南京犬,还声称那是学名,宋十三举着一个写着乱七八糟日文的牌子招 着手,身高还挺显眼。可是没有日本人经过,有也没说几句话。强壮如我还是得被人这么圈养着。广交会的外国人都真得是穷到一定境界了,自生自灭吧,供求关系 被政府弄成这样,只能说是相当无奈了。中间一个亚裔用德语和我说了几句话,我恭敬的递上名片,对方说他德国客户来了之后再“看是否需要”联系我。我说好, 然后等他走完慢慢抽出一根烟放在嘴边。他那张卡马上就会扔掉了,我这么想。
    中午吃完McD坐地铁去琶州,人不少,还是把翻译晾在一个圈里。这个时候就发现展商收到的照顾明显比翻译好很多,只有展商的走廊是有遮阳蓬的,至于翻译吗?不好意思,你们这些穷学生,晒太阳吧。谁叫你们不值钱,命贱,基本上就是这样吧。保安总的来说只干三件事情:
    1,把翻译赶到翻译区(圈养)
    2,耐心的给外商以指导,让他们迅速通过翻译区…
    3,收工资
    让我非常不爽的事情是这里拍照的人更多,有人背着手,有人在有遮阳蓬的走廊里暗笑。难道保安们就不知道翻译也是人?难道就不知道什么是隐私权吗?有人拍我的时候我拿纸版遮脸中指对着他。最好能上明天头条。干脆起义得了。
    Opera的地方还是可以随便写一些东西,就当纯发泄好了,烧烤啤酒中南海后,睡觉。

    广交会前两天纪录

    Sunday, April 15th, 2007

    第三天(4月15日,周日)
    起床的时候有点吃了9点半的时候醒的,坐上地铁的时间正好早晨10点,计算从鹭江到流花的车程,用了17分 钟,走出地铁站还是被翻译们的阵势吓了一跳,全部被圈养在锦汉前的围栏里,就好像罗马时候放关押奴隶的地方,周围很多人牌照,很是生气,但是也没办法,中 国根本就没什么人权的,那些保安根本就没有把翻译当成过人看,站一会儿,坐一会儿,用喇叭放几段“请不要再人行横道停留”的录音,就可以在树下乘凉了。
    在 广交会当翻译不如当狗,这种想法是我看着对面树下乘凉的狗时想到的。旁边邬俊非要说那是南京犬,还声称那是学名,宋十三举着一个写着乱七八糟日文的牌子招 着手,身高还挺显眼。可是没有日本人经过,有也没说几句话。强壮如我还是得被人这么圈养着。广交会的外国人都真得是穷到一定境界了,自生自灭吧,供求关系 被政府弄成这样,只能说是相当无奈了。中间一个亚裔用德语和我说了几句话,我恭敬的递上名片,对方说他德国客户来了之后再“看是否需要”联系我。我说好, 然后等他走完慢慢抽出一根烟放在嘴边。他那张卡马上就会扔掉了,我这么想。
    中午吃完McD坐地铁去琶州,人不少,还是把翻译晾在一个圈里。这个时候就发现展商收到的照顾明显比翻译好很多,只有展商的走廊是有遮阳蓬的,至于翻译吗?不好意思,你们这些穷学生,晒太阳吧。谁叫你们不值钱,命贱,基本上就是这样吧。保安总的来说只干三件事情:
    1,把翻译赶到翻译区(圈养)
    2,耐心的给外商以指导,让他们迅速通过翻译区…
    3,收工资
    让我非常不爽的事情是这里拍照的人更多,有人背着手,有人在有遮阳蓬的走廊里暗笑。难道保安们就不知道翻译也是人?难道就不知道什么是隐私权吗?有人拍我的时候我拿纸版遮脸中指对着他。最好能上明天头条。干脆起义得了。
    Opera的地方还是可以随便写一些东西,就当纯发泄好了,烧烤啤酒中南海后,睡觉。